♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢
「了」を置くのにふさわしい位置は、A〜Dのどれ?
最近一段时 间 ,我国连 续 A发 B生C几起D重大火灾。(了)
zui4jin4 yi2duan4 shi2jian1, wo3guo2 lian2xu4 fa1sheng1 ji3qi3
zhong4da4 huo3zai1
訳:ここのところ、我が国では大きな火災が相次いでいます。
答:C
「了」は完了のアスペクト。動詞の後に付いて、前の動詞が
完了した事を表します。問題文中の動詞は「发 生」。「了」の位置は
動詞の後ろです。割って入ってはダメよぉ〜。
♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢
「着」の入る正しい位置をA〜Dから選びましょう。
她往A楼下一看B,只见 C一群人围 D一辆 汽车 ,不知发 生了什么 事。
ta1 wang3 lou2xia4 yi2kan4, zhi3 jian4 yi1qun2 ren2 wei2 yil2liang4
qi4che1, bu4zhi1 fa1sheng1 le shen2me shi4。
訳:彼女は下を見たが車の周りの人だかりが見えただけで、
何が起きたのかはわからなかった。
答:D
「着」は持続のアスペクト。動詞の後ろについて、前の動詞が
持続していることを表します。問題文中の動詞は「看」と「见 」と
「围 」。まずは「看」の前の「一」に注意。これは「看」を修飾して
動作が続いた時間が短いことを表わします(⇒ちょっと見てみた)。
持続のアスペクトを置くにはふさわしくありません。「见 」は「看」の
結果「見えた」ですから、こちらも持続していません。残るは「围 」、
車の周りを人が囲んで「いる」(=持続)のが見えたんですね。
♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢
「过 」を置くのにふさわしい位置は、A〜Dのどれ?
从她第一次A喝B酒到C现 在,她还 从没喝醉D。
cong2 ta1 di4yi1ci4 he1jiu3 dao4 xian4zai4, ta1 hai2 cong2 mei2
he1zui4
訳:初めてお酒を飲んだ時から今まで、彼女はまだ酔ったことが
ないんだ!ワオ!
答:D
「过 」は経験のアスペクト。動詞の後ろについて、前の動詞が
過去に経験された(終了した)ことを表します。問題文中の動詞は
「喝」と「醉」。でもでも「喝」の前の「第一次」に注意!
「初めて〜」に修飾されているので経験のアスペクトを置くことは
できません。「过 」の否定形は「没(有)+動詞+过 」
(〜したことがない)つまり「没醉过 」で過去にはお酒に酔った
ことがないことを表します。
♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢
「的」を置くのにふさわしい位置は、A〜Dのどれ?
喝A水你就用这 个白B玻璃C杯,黄色的杯子是我同屋D。
he1shui3 ni3 jiu4 yong4 zhe4ge bai3 bo1li bei1, huang2se4 de
bei1zi shi4 wo3 tong2wu1
訳:水を飲むならこの白いガラスのコップを使って!黄色のは
ルームメイトのだからさ。
答:D
まず、「白のガラスのコップ」の部分ですが、日本人はどーしても
「の」を全て「的」にしたくなりますね。でもでも「白」と「ガラス」
はどれも「コップ」の説明。強いて言えば付属品のようなもの。
こういう場合の「の」=「的」はどんどん省略しましょう。
残るはAかDですが、Aかな…なんて思わずに「是…的。」の形に
気づいてほしい。これは「的」の典型的な使い方「是同屋的杯子」の
略なんです。
ついでにAについても解説しておきますと、たとえば「私の飲む水は
ね…」なんて話の中心が「水」である場合、この「水」に注目に相手
の注意を引き込みたい場合、「喝的水」となります。問題文では、
水が重要なのではなく、「水を飲む」という動作が重要なので「喝水」
を一つの動詞として考えるのが自然です。割って入ってはダメよぉ〜
♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢♢
「得」を置くのにふさわしい位置は、A〜Dのどれ?
他学的时 间 不长 ,可汉 语 说 A可比B我流利C多D了!
ta1 xue2de shi2jian1 bu4chang2, ke3 han4yu3 shuo1 ke3 bi3 wo3
liu2li4 duo1 le
訳:彼の勉強時間は長くないのに、私なんかよりすごく流暢に
中国語を話すのよ!
答:A
まず、「得」は介詞(前置詞)「比」の後には置けませんので、
Bを消去。つぎに、「多了」は程度補語。比較文で次のような
決まり文句を作ります。
「A比B+形容詞+多了」:AはBよりとても〜だ。
この場合、形容詞の前後に「得」があっては余計よぉ〜!よって
CDも消去。と、いうことで答えはAなんですが…ついでに、
「比我流利多了」は「说 」の補語。どのようにはなすの?という
部分ね。「得」は「说 」の後について補語を引き出すお仕事を
しているわけです。どのように話すの?それはね…、とっても
流暢に話すのよ^^ってね。